close

評論:天啊!我的文章被大陸抄襲了! 2008-02-27  黃靜宜

 

繼主播蔡佑吉指控作家吳淡如抄襲、去年時報文學獎取消一名抄襲文章者得獎資格後,最近又有作家九把刀指控一名台北文學獎得主疑似抄襲他作品的事件(唯評審認定並無抄襲)。而每天發生在茫茫網海中的抄襲事件更是層出不窮。在華文世界裡,由於文字相通,加上網路無遠弗屆,抄襲似乎顯得更方便和容易,不少網友都面臨作品被大陸網站或報刊抄襲的事件。

 

你有沒有想過,或許你的大作已經被對岸的媒體移花接木?

一名在UDN網路城邦開設部落格的網友『麗貝卡在上海』,有一天利用google搜尋自己的名字和文章,這一查之下大驚失色,大陸竟有多個論壇、部落格甚至報刊,未經她同意,擅自刊登她至少四篇文章,當然都轉成了簡體字版。面對自己的心血化成他人網誌或報章上的一篇動人文字,簡直心如刀割,即使一一上站留言要求註明出處或來源,也無人理會,根本追究無門。

 

最近,一個朋友也告訴我:『你的文章被抄襲了!』

 

聽朋友仔細道來,我才發現麗貝卡曾經遭遇的事件,也降臨到我頭上了! 我的抄襲事件比較單純,目前僅發現一篇,但神奇的是,那篇我從未貼在自己的部落格上,而是投稿到中國時報浮世繪版。一篇登在台灣報紙的小文章(不過六、七百字),竟然會被遠在海峽對岸,連總部在哪我都不清楚的『武漢晚報』擇去刊登!而且,作者不是我!

 

這件事被發現的過程更令人傻眼。我的朋友在google上鍵入我的筆名辛蒂雅,發現大陸的一個論壇,熱烈地討論『辛蒂雅的文章被抄襲』這件事。在論壇中有人率先發現,武漢晚報有個『今日美文』專欄,有天刊登了一篇名為『這是你的筆跡嗎?』的文章,作者署名『綠葉』。這位網友很有正義感也很神通廣大地發現,這篇文章其實是署名辛蒂雅的台灣人寫的,並非綠葉,有台灣某部落格的網頁為證(該部落格係轉載中時電子報上我的文章,非我的部落格。)

 

於是其他網友開始討論:『綠葉會不會是辛蒂雅的筆名?如果不是就不對了!』更有人進一步舉證『綠葉』確實是抄襲,因為辛蒂雅的文章中寫到『細明體』三個字,綠葉卻將之改成了大陸通用的『宋體』!

 

武漢晚報是明知抄襲還刊登,還是不知綠葉為抄襲而刊登,我不得而知,恐怕也無從追究。但從麗貝卡和我這個小小的例子,足以說明抄襲可以抄到『橫越』台灣海峽!

 

近來發現很多人會在文章標題前面加上【原創】,藉以說明此文的『身世』,我覺得此種作法雖然不錯,但想抄的人恐怕還是會連原創兩字一起抄,而且也讓文章標題拖得太長,並非治本之道。

 

我認為寫文章就像醫療,應該是良心事業、榮譽事業而非營利事業,就算哪天有名了,暢銷了,也不應脫離此一本質。若以營利為目的,就可能無所不用其極地縮減成本(例如醫院換便宜藥,文章用抄的或找代筆)或是超額收費(文章灌水一堆賣高價、醫院巧立收費名目為賺錢)。

 

畢竟,文章獲獎或發表那一剎那,最大的報酬其實就是那股滿足感,而那只有作者自己能擁有,抄文章的人再怎麼抄,也體會不到那種境界,又何苦來哉?

 

 

 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 snowman 的頭像
    snowman

    snowman的部落格

    snowman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()